Σας ευχαριστώ για την απάντησή σας.
Είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν ορισμένα ουσιώδη σημεία από το ισπανικό κανονιστικό πλαίσιο, το οποίο εφαρμόζεται στην προκειμένη περίπτωση, δεδομένου ότι ο φορέας εκμετάλλευσης είναι εγγεγραμμένος στα αρχεία της Γενικής Διεύθυνσης Ρύθμισης Τυχερών Παιχνιδιών (DGOJ) και, ως εκ τούτου, υπόκειται στους ισπανικούς κανονισμούς περί τυχερών παιχνιδιών και προστασίας παικτών.
Στην Ισπανία, ο φορέας εκμετάλλευσης έχει συγκεκριμένες νομικές υποχρεώσεις, όπως:
Υποχρέωση παροχής αληθών, σαφών και μη παραπλανητικών πληροφοριών στον παίκτη.
Υποχρέωση ενεργού προστασίας του παίκτη όταν ζητά μέτρα αποκλεισμού ή περιορισμού.
Απαγόρευση πρόκλησης σφάλματος σχετικά με τις οικονομικές συνέπειες της άσκησης δικαιωμάτων προστασίας.
Υποχρέωση προσφοράς πραγματικών και σωστών εναλλακτικών λύσεων για την προστασία της ισορροπίας όταν ο παίκτης εκφράζει σαφή επιθυμία να κλείσει ή να περιορίσει.
Στην περίπτωσή μου, ο εκπρόσωπος του φορέα εκμετάλλευσης παρείχε αντικειμενικά εσφαλμένες πληροφορίες, δηλώνοντας ότι το κλείσιμο του λογαριασμού θα είχε ως αποτέλεσμα την απώλεια του διαθέσιμου υπολοίπου. Αυτή η δήλωση δεν είναι σύμφωνη με τους ισπανικούς κανονισμούς και ήταν καθοριστική στο να με εμποδίσει να λάβω αποτελεσματικά μέτρα για την προστασία του υπολοίπου μου εκείνη τη στιγμή.
Ο πυρήνας του προβλήματος δεν είναι το αν η ισορροπία διαμορφώθηκε στη συνέχεια ή αν υπήρχαν διαφορετικοί «τύποι» κλεισίματος, αλλά μάλλον:
Ο φορέας εκμετάλλευσης έδωσε λανθασμένες πληροφορίες σχετικά με τις συνέπειες του κλεισίματος.
Αυτές οι πληροφορίες εμπόδισαν την έκδοση προστατευτικής απόφασης, αφήνοντας την ισορροπία εκτεθειμένη.
Η ευθύνη για την παροχή ακριβών πληροφοριών βαρύνει αποκλειστικά τον χειριστή και όχι τον παίκτη.
Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι η DGOJ έχει επιβάλει κυρώσεις σε φορείς εκμετάλλευσης σε επανειλημμένες περιπτώσεις για συμπεριφορά που συνίσταται σε ελλείψεις πληροφοριών, μη συμμόρφωση με τους κανονισμούς για τον υπεύθυνο τζόγο και έλλειψη αποτελεσματικής προστασίας των παικτών σε παρόμοιες καταστάσεις.
Στην ισπανική κανονιστική πρακτική, δεν είναι ασυνήθιστο για τους φορείς εκμετάλλευσης να επιλέγουν αντισταθμιστικές λύσεις ή συμφωνίες με τον παίκτη πριν από την επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση διαπίστωσης αμέλειας, ακριβώς για να μετριάσουν τις επιπτώσεις των κυρώσεων και της φήμης.
Η αξίωσή μου δεν βασίζεται σε μεταγενέστερη δήμευση του υπολοίπου, αλλά στη στέρηση της άσκησης δικαιώματος προστασίας λόγω κακών πρακτικών πληροφόρησης, ένα θέμα που ρυθμίζεται ρητά και τιμωρείται στην Ισπανία.
Για τον λόγο αυτό, το θέμα βρίσκεται επί του παρόντος υπό επεξεργασία από την αρμόδια ρυθμιστική αρχή (DGOJ).
Thank you for your response.
It is necessary to clarify several essential points from the Spanish regulatory framework, which is applicable in this case, since the operator is registered in the records of the Directorate General for Gambling Regulation (DGOJ) and, therefore, subject to Spanish gambling and player protection regulations.
In Spain, the operator has specific legal obligations, including:
Duty to provide truthful, clear and non-misleading information to the player.
Duty to actively protect the player when he requests closure or limitation measures.
Prohibition of inducing error regarding the economic consequences of exercising protection rights.
Duty to offer real and correct alternatives to protect the balance when the player expresses a clear desire to close or restrict.
In my case, the operator's agent provided objectively incorrect information, stating that closing the account would result in the loss of the available balance. This statement is not in accordance with Spanish regulations and was decisive in preventing me from taking any effective measures to protect my balance at that time.
The core of the problem is not whether the balance was subsequently played or whether there were different "types" of closure, but rather:
The operator gave incorrect information about the consequences of the closure.
That information prevented the adoption of a protective decision, leaving the balance exposed.
The responsibility for providing accurate information rests solely with the operator, not the player.
It is also worth noting that the DGOJ has sanctioned operators on multiple occasions for conduct consisting of information deficiencies, non-compliance with responsible gambling regulations and lack of effective player protection in similar situations.
In Spanish regulatory practice, it is not uncommon for operators to opt for compensatory solutions or agreements with the player before imposing sanctions when malpractice is found, precisely to mitigate the sanctioning and reputational impact.
My claim is not based on a subsequent confiscation of the balance, but on the deprivation of the exercise of a right of protection due to poor information practices, a matter expressly regulated and punishable in Spain.
For this reason, the matter is currently being processed by the competent regulatory authority (DGOJ).
Gracias por su respuesta.
Es necesario matizar varios puntos esenciales desde el marco normativo español, que es el aplicable en este caso, ya que el operador está inscrito en los registros de la Dirección General de Ordenación del Juego (DGOJ) y, por tanto, sujeto a la normativa española de juego y protección del jugador.
En España, el operador tiene obligaciones legales específicas, entre otras:
Deber de información veraz, clara y no engañosa al jugador.
Deber de protección activa del jugador cuando este solicita medidas de cierre o limitación.
Prohibición de inducir al error sobre las consecuencias económicas de ejercer derechos de protección.
Deber de ofrecer alternativas reales y correctas para proteger el saldo cuando el jugador manifiesta una voluntad clara de cierre o restricción.
En mi caso, el agente del operador facilitó información objetivamente incorrecta, afirmando que el cierre de la cuenta implicaba la pérdida del saldo disponible. Esta afirmación no es conforme a la normativa española y fue determinante para que no pudiera ejercer en ese momento ninguna medida eficaz de protección del saldo.
El núcleo del problema no es si posteriormente se jugó el saldo ni si existían distintos "tipos" de cierre, sino que:
El operador informó de forma errónea sobre las consecuencias del cierre.
Esa información impidió la adopción de una decisión protectora, dejando el saldo expuesto.
La carga de informar correctamente recae exclusivamente en el operador, no en el jugador.
Asimismo, conviene señalar que la DGOJ ha sancionado en múltiples ocasiones a operadores por conductas consistentes en deficiencias informativas, incumplimientos en materia de juego responsable y falta de protección efectiva del jugador en situaciones análogas.
En la práctica regulatoria española, no es infrecuente que, antes de la imposición de sanciones, los operadores opten por soluciones compensatorias o acuerdos con el jugador cuando se constata una mala praxis, precisamente para mitigar el impacto sancionador y reputacional.
Mi reclamación no se basa en una confiscación posterior del saldo, sino en la privación del ejercicio de un derecho de protección por mala praxis informativa, cuestión expresamente regulada y sancionable en España.
Por ese motivo, el asunto se encuentra actualmente en tramitación ante la autoridad reguladora competente (DGOJ).
Αυτόματη μετάφραση: